Zur Navigation - Zum Inhalt

Inhalt

Condiciones generales de venta, entrega y pago

1. Observaciones generales

1) A nuestros servicios y entregas se aplican exclusivamente las siguientes condiciones en su versión más

actual. A su vez, éstas tendrán validez en todas las negociaciones futuras con el comprador. Otras condiciones

que se oponen a las nuestras sólo se aceptan si las hemos confirmado expresamente por escrito.

Esto también se aplica si nosotros después de haber conocido condiciones eventualmente diferentes del

comprador hacemos la entrega o el servicio sin reserva. En cualquier caso el comprador acepta la validez

de nuestras condiciones en el momento en que acepte nuestros servicios y entregas parciales o totales o si

efectúa pagos del precio de venta.

2) Cualquier modificación de contrato se hará por escrito: Cláusulas complementarias, promesas, declaraciones

de nuestro personal de venta sólo tendrán validez si se confirman explícitamente.

3) Muebles fabricados en serie se venden por modelo, por eso no hay el derecho a entrega de muestras de

exposición. Las ilustraciones en catálogos, etc. pueden variar de los originales.

4) Nuestros agentes u otros colaboradores sólo tienen el derecho de cobro si presentan una autorización.

2. Ofertas y confirmaciones de pedidos

1) Las ofertas no son vinculantes.

2) Pedidos y arreglos – también si son dirigidos a nuestros representantes y colaboradores de nuestro servicio

exterior o convenidos con ellos – necesitan nuestra confirmación por escrito para tener efecto. También está

sujeta a esta confirmación la dimensión de nuestro compromiso de entrega.

3) Discrepancias, habituales en el comercio, de modelo, confección, color y enchapado quedan expresamente

exceptuadas, no dan derecho a reclamación, tampoco las modificaciones que se hagan en aras del

progreso técnico. Eso tiene aplicación especialmente a pedidos posteriores.

3. Precios

1) Nuestros precios son precios de fábrica, más el IVA legal.

2) En caso de suspensión de pagos el comprador está obligado a entregarnos especificaciones de las mercancías

estando en nuestra propiedad o copropiedad, así como información sobre deudas a terceros. En

caso de que la mercancía sea devuelta, la pérdida de valor y el coste de renovación serán determinados por

la fábrica. En todo caso ascienden al menos al 30% del valor de la factura.

4. Plazos de entrega

1) Los plazos de entrega previstos no son obligatorios para nosotros y se cuentan desde la fecha de la

confirmación del pedido, en todo caso no antes de que todas las divergencias referentes al pedido estén

clarificadas.

2) Entregas parciales son permitidas. Nuestras entregas se efectúan bajo reserva de que suministros a

nosotros lleguen a debido tiempo.

3) Casos de fuerza mayor como huelga, lock-out - sea legal o ilegal, y cualquier otra circunstancia, que no

dependa de nosotros, nos eximen del cumplimiento de nuestro compromiso de suministro. Si estos incidentes

duran más de dos meses, tenemos el derecho de renunciar al contrato. En este caso el comprador

no tiene el derecho de reclamar indemnización por daños y perjuicios. Esto se aplica también si por estos

incidentes ya antes quedamos en demora de entrega. Sin embargo, estamos obligados a informar al comprador

por escrito lo antes posible.

4) En caso de pedidos a demanda y acuerdos de suministro sin fecha de recepción obligatoria el comprador

está obligado a señalarnos una fecha de recepción fija con 6 semanas de anticipación por escrito.

5. Demora en la entrega e imposibilidad de servicio

1) En caso de retraso por negligencia leve el comprador tiene el derecho de pedir una indemnización por el

importe del 0,5% por cada semana de retraso, pero sólo hasta el máximo del 5% del valor de aquella parte

de la entrega total que por este retraso/esta imposibilidad de servicio no pueda ser utilizada o no pueda ser

utilizada dentro del plazo pactado en el contrato. Se puede fijar un importe de indemnización superior o

inferior en el caso de que o nosotros probemos o el comprador pruebe que el daño es superior.

2) Aparte de su derecho de renuncia al contrato por defectos (10. Garantía) el comprador, en caso de retraso

o imposibilidad de servicio, sólo podrá hacer uso de su derecho de renuncia al contrato, si hay violación de

las obligaciones de la que respondemos nosotros.

3) En caso de retraso el comprador además sólo tiene el derecho de renunciar al contrato o pedir indemnización

en vez de aceptar la ejecución del pedido si antes por escrito nos señala una prolongación de plazo

razonable de 4 semanas al menos y nos declara explícitamente en esta ocasión que renunciará al contrato

y/o pedirá indemnización o reembolso de gastos si nosotros dejamos expirar esta prolongación para la entrega.

Al expirar este aplazamiento el comprador está obligado a declararnos si sigue insistiendo en la entrega

del pedido, si hace uso de su derecho a indemnización o reembolso de gastos o si renuncia al contrato. Si

el comprador no hace ninguna declaración de este tipo dentro de un plazo por nosotros fijado, ya no podrá

rechazar la entrega y no podrá hacer uso de los derechos citados.

4) No es necesario que el comprador nos señale un aplazamiento de plazo (véase inciso 3) en el caso de que

nosotros deneguemos rotunda y definitivamente el cumplimiento de nuestras obligaciones contractuales o

si se presentaran circunstancias que después de haber valorado los intereses de ambas partes contratantes

justifiquen la renuncia inmediata al contrato.

5) Para el derecho a indemnización o reembolso de gastos se aplica el artículo 11 de estas condiciones.

6. Embalaje

1) Material de embalaje puede ser cargado por separado.

2) No se puede devolver, excepto paletas reutilizables.

7. Expedición y cesión de riesgo

1) El comprador está obligado a examinar inmediatamente la mercancía que llega por daños de transporte y

a dar parte de los daños eventualmente sufridos y visibles por fuera al transportista en cuanto éste entregue

la mercancía. En este aviso hay que marcar los daños con claridad y hay que anotarlos en los documentos

de la mercancía.

2) Una pérdida o daños de transporte no visibles por fuera hay que avisarlos por escrito en el plazo de

7 días después de la entrega de la mercancía.

8. Condiciones de pago

1) Pago de facturas dentro de 30 días a partir de la fecha de la factura y sin descuento, si no hay otro

arreglo por escrito.

2) Nos reservamos el derecho de cobrar la prestación acordada mediante la expedición de factura por correo

ordinario o por correo electrónico. El comprador debe garantizar que el envío de las facturas de forma

electrónica a la dirección de correo electrónica facilitada por el mismo sea posible.

3) A contratos con consorcios de compra se aplican los arreglos hechos por escrito con estos consorcios.

4) Letras sólo se aceptan para mayor seguridad previo acuerdo por escrito y a reserva de que sean descontables.

Por tanto no se abonan en cuenta hasta que estén honradas y siempre con reserva. Gastos de letras

y descuento se cargan al comprador por separado; pagaderos inmediatamente.

5) Si el comprador se demora en el pago, tenemos el derecho de hacer valer intereses moratorios del 1%

por mes comenzado. Si el daño real causado por la demora fuera más elevado podemos hacer valer éste

también.

6) Tenemos el derecho de hacer valer un derecho de retención de entregas ulteriores mientras el comprador

no haya pagado todas las entregas anteriores. Si sólo después de concluir un contrato nos enteramos de

circunstancias que ponen en duda el crédito/la solvencia del comprador, tenemos el derecho de pedir el

pago antes de efectuar la entrega. Si el comprador no paga o no nos da una garantía adecuada dentro de

un plazo fijado por nosotros, tenemos el derecho de desistir del contrato.

7) Concedemos descuentos sólo en caso de que el comprador no quede en demora en todos los pagos

que nos debe.

8) El comprador no tiene ningún derecho de retener sus pagos para compensar cualquier deuda que le

debamos nosotros por otro contrato concluido con nosotros. La compensación de nuestras demandas

con sus propias demandas está excluida, a no ser que se trate de demandas que hayan sido declaradas

indiscutibles o con fuerza legal.

9. Reclamación por daños y vicios

1) El comprador debe exponer por escrito las reclamaciones por defecto legal o de cosa, por falta de calidad

o durabilidad eventualmente garantizadas por nosotros, así como reclamaciones por entrega excesiva,

insuficiente o incorrecta (los defectos) – siempre que se manifiesten con claridad – inmediatamente y a lo

más tarde en el plazo de 8 días después de la llegada de la mercancía a su destino y antes de operar con

ella o utilizarla, así como antes de su redistribución resp. reventa, declarando detalladamente los respectivos

defectos supuestos. Para ello hay que abrir el embalaje lo mejor posible. El comprador también tiene que

reclamar inmediatamente por escrito aquellos defectos que en el examen habitual de la entrega de la mercancía

no se manifiesten, a lo más tarde en el margen de 8 días tras haberse descubierto. Reclamaciones

por defecto tienen que llegarnos dentro del plazo de garantía.

2) Si no se exponen las reclamaciones por defecto dentro de los plazos descritos en el art. 9 inciso 1 se

excluirá todo derecho de garantía respecto a nosotros.

10. Garantía

1) No asumimos la responsabilidad de garantía si hay discrepancias sólo insignificantes de la calidad convenida

de la mercancía o si el funcionamiento de la mercancía está sólo insignificantemente perjudicado. La

garantía no tiene validez en los casos de desgaste normal, de uso indebido, o de utilización así como utilización

ulterior de mercancía dañada. Los derechos de garantía perderán su efecto en caso de ser efectuadas

reparaciones o cambios de los productos por terceras personas sin que a nosotros se nos haya expuesto

reclamación por defecto con anterioridad y sin que se nos haya dado la oportunidad para corregir el defecto

modificando o reemplazando la mercancía dentro de un plazo adecuado que se nos haya señalado. También

está excluida la garantía si no se observan nuestras instrucciones correctas de montaje y de mantenimiento.

2) En cuanto alcanza nuestro derecho de modificación según art. 2 inciso 3 el comprador no tiene el derecho

de exponer reclamaciones por defecto. Eso tiene aplicación sobre todo a discrepancias de la estructura de

la madera, productos textiles, cuero, así como a discrepancias del color de maderas y de tableros plásticos

y hojas plásticas. Piezas barnizadas están sujetas a un proceso de envejecimiento natural. De manera que

discrepancias de color debidas a eso en entregas ulteriores no dan derecho a reclamación por defecto.

3) Aunque exponga reclamaciones por defecto, el comprador está obligado a aceptar la mercancía, descargarla

y almacenarla como es debido.

4) Si hay un defecto y si se expone reclamación dentro de los plazos establecidos en el art. 9 de estas condiciones,

lo corregiremos (corrección) o reemplazaremos la mercancía según nuestro criterio siempre que el

comprador compruebe que el defecto ya existía en el momento de traspaso de riesgo.

5) El comprador sólo puede hacer uso de recursos legales como renunciar al contrato o pedir reducción del

precio y, dentro de lo que establece el art. 11 de estas condiciones, sólo puede pedir reembolso de gastos o

indemnización en los siguientes casos: en caso de que dejemos expirar una prolongación razonable de por

lo menos 4 semanas que se nos haya señalado para el cumplimiento del pedido, en caso de que el defecto

existente no haya podido ser corregido después de dos intentos de modificar la mercancía y un intento de

reemplazarla; en caso de que nosotros deneguemos sin derecho la corrección o el reemplazo necesarios o

los atrasemos indebidamente; o en caso de que por otras razones al comprador no se le pueda exigir que

acepte una corrección de los daños, o que se presenten las circunstancias para las que se aplican los artículos

§281 inciso 2 o §323 inciso 2 del Código Civil alemán BGB.

6) Si la mercancía ha sido transportada a posteriori a un destino diferente del domicilio del comprador y si

por eso ascienden los gastos, sobre todo los gastos de transporte, de desplazamiento, de obra y de material

para la corrección del defecto o el reemplazo de la mercancía, el comprador tiene que reembolsar estos

gastos adicionales, a no ser que este transporte a otro sitio sea debido al uso propio de esta mercancía.

7) Reclamaciones por defectos expuestas a un representante, jefe de almacén u a otro tercero, solamente

son vinculantes para nosotros, si las hemos confirmado por escrito. Lo mismo tiene aplicación también a

otras promesas de nuestros representantes, colaboradores y terceras personas.

8) El plazo prescriptivo para todos los derechos de garantía dura 12 meses a contar desde el día de la entrega

de la mercancía. El plazo prescriptivo para reclamar indemnización por daños que resultan de la lesión de

la vida, del cuerpo o de la salud de una persona y que sean causados por un defecto del que respondemos

nosotros dura 24 meses a partir de la entrega de la mercancía.

11. Indemnización

1) Aparte de lo establecido en estas condiciones cualquier derecho del comprador a indemnización por

daños de cualquier tipo, también a reembolso de gastos o indemnización por daños indirectos que resultan

por ejemplo de la suspensión de la producción o del montaje, queda excluido. Están excluidos sobre todo

los derechos a indemnización por cualquier violación de los deberes de la obligación y la responsabilidad

por acto ilícito. Queda excluida también nuestra responsabilidad en el caso de que nosotros encarguemos

a otros para cumplir o ejecutar un pedido.

2) Diferentemente a lo estipulado en art. 11 inciso 1 respondemos sin embargo si nosotros, nuestros

empleados directivos o encargados causáramos algún daño a propósito o por negligencia grave y en todos

aquellos casos que nosotros, nuestros empleados directivos o encargados violáramos culpablemente las

obligaciones contractuales fundamentales (obligaciones cardinales) y que por esta razón el mismo objetivo

del contrato esté puesto en peligro. Violaciones sólo insignificantes de las obligaciones no nos obligan a

sustituir el cumplimiento de nuestro servicio por la indemnización.

3) Sin embargo el importe de indemnización está limitado al valor del pedido si la violación de las obligaciones

cardinales es debida a negligencia leve solamente.

4) Si en el caso citado en art. 11 inciso 3 el valor del pedido excepcionalmente no corresponde al daño

normalmente previsible, nuestra indemnización queda limitada solamente al importe normalmente previsible

del daño.

5) La exoneración de responsabilidad no se aplica a los derechos regulados por la ley sobre productos

defectuosos o si se ha dado una garantía de calidad o de durabilidad de la mercancía. Tampoco se aplica en

cuanto a daños que resultaran de la lesión de la vida, del cuerpo o de la salud de una persona.

12. Reserva de propiedad

1) La mercancía suministrada por nosotros queda en nuestra propiedad hasta que el comprador no pague

todas las facturas ya pendientes y aquellas que se extienden en el futuro (reserva de propiedad ampliada

como reserva de garantía de saldo, resp. de cuenta corriente).

2) Sin embargo el comprador, mientras no se demore en el pago, tiene el derecho de revender la mercancía

suministrada con reserva dentro del curso regular de sus negocios. Ya desde este momento nos cede todas

las cuentas que le corresponden de la reventa a terceros por el importe del valor de facturas convenido

entre el comprador y nosotros (reserva de propiedad prolongada). Otras cesiones son ilícitas. El comprador

podrá seguir cobrando estas cuentas, mientras no se demore en el pago. No obstante, el comprador está

obligado a entregarnos todos los documentos y nombrarnos sus clientes, para que estemos en condiciones

de cobrar la cuenta nosotros mismos; el comprador está obligado sobre todo a dar a conocer esta cesión

a sus clientes.

3) El comprador está obligado a asegurar, a su cargo, suficientemente la mercancía con reserva. Tenemos

el derecho de pedir que nos presente la correspondiente póliza de seguro así como los correspondientes

recibos de prima a cualquier tiempo.

4) El comprador no tiene el derecho de empeñar mercancía con reserva o transferirla a terceros en garantía.

El comprador tiene que darnos parte, sin tardanza y por escrito, de medidas de ejecución forzosa de cualquier

clase, tomadas por terceros con respecto a nuestra mercancía con reserva. Tiene que darnos todos los

datos necesarios, para que podamos formular una demanda de contradicción contra terceros; los gastos,

que resulten con eso, corren a cargo del comprador.

5) Si nuestra propiedad desaparece a consecuencia de montaje según disposiciones legales forzosas, el

comprador está obligado a cedernos ya desde este momento su derecho a indemnización por el importe

del valor de facturas convenido entre el comprador y nosotros.

6) Si nuestras garantías exceden las demandas, que hay que salvaguardar, por más del 20%, el comprador

tiene el derecho de reclamar la restitución de correspondientes garantías, pidiéndola por escrito.

7) Si el comprador se demora en el pago, tenemos el derecho de pedir la devolución de la mercancía con

reserva; la devolución sólo supone una desistencia, si lo declaramos expresamente por escrito.

13. Muestras, dibujos, listas de precio

1) Estos quedan en nuestra propiedad. El material confiado es de devolver sin gastos cuando se pida la

devolución.

2) Todos los modelos están patentados. Se demandarán judicialmente eventuales imitaciones. Dibujos,

clichés, reproducciones y/u otras ilustraciones de nuestros modelos, hechos por el comprador o vendedor,

así que las denominaciones de “Leicht”, “Alsa” e “Interstar” sólo pueden ser mostrados en periódicos, prospectos,

etc. o ser usados de otra manera con nuestro permiso expreso por escrito. Lo mismo tiene aplicación

también a las denominaciones y nombres de nuestros modelos. En caso de infracción tenemos el derecho

de hacer valer un derecho de retención; nos reservamos reclamaciones ulteriores.

14. Uso del material gráfico y el LOGO, derecho de marcas

Para los trabajos publicitarios, proporcionamos a nuestros compradores imágenes y logos en el área de

descargas de nuestra página web. Concedemos el derecho único e intransferible a utilizar el material gráfico

y el LOGO para medidas publicitarios. El derecho de uso queda sujeto a las siguientes limitaciones:

• El material gráfico y el LOGO solo pueden utilizarse en el diseño y el formato indicados, es decir, no se

permiten recortes, montajes, variantes realizadas con técnicas fotográficas o electrónicas ni reproducciones.

• Se permite el uso exclusivamente con fines de distribución de los productos.

• Las indicaciones de precios o descuentos deben acordarse con LEICHT Küchen AG.

• A partir del uso del LOGO no pueden derivarse derechos frente a LEICHT Küchen AG. No se permite un uso

del material gráfico o del LOGO que dé la impresión de que el comprador y LEICHT Küchen AG son empresas

asociadas. Tampoco se permite el uso del LOGO en conjunción con la denominación de una localidad,

región o dirección, así como en variantes de lo anterior, sin el consentimiento de LEICHT Küchen AG.

• No se permite el uso de la marca LEICHT como dominio o parte de un dominio sin el consentimiento de

LEICHT. Esto se aplica a todos los medios digitales (cuentas de correo electrónico, cuentas de páginas web,

Facebook, Pinterest, Instagram, Twitter, etc.).

15. Lugar de cumplimiento – jurisdicción – ámbito de aplicación

1) Las partes contratantes como comerciantes según la ley se declaran conformes con que el tribunal de

Schwäbisch Gmünd sea el único competente para todos los litigios que resulten de las relaciones comerciales

directa o indirectamente, incluso los que resulten de letras presentadas, letras aceptadas o cheques.

El respectivo demandante además tiene el derecho de demandar en juicio a la parte demandada en su

domicilio.

2) Para las relaciones comerciales, de suministro y todas las relaciones jurídicas tiene fuerza exclusivamente

la ley alemana. La aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa

Internacional de Mercaderías (Viena, 11 de abril de 1980) está excluida.

3) El lugar de cumplimiento de todas las mutuas obligaciones es la sede central de nuestra empresa en

Waldstetten.